- solo-, sol(e)u̯o-
- solo-, sol(e)u̯o-English meaning: whole, integrateDeutsche Übersetzung: under likewise “wohlbehalten, ganz”Material: O.Ind. sárva- “unversehrt, whole, all, jeder”, Av. haurva-, ар. haruva- “unversehrt, whole” (= Gk. ὅλος, οὖλος, Alb. gjalë, compare also Lat. salvus), O.Ind. sarvǘ tat(i)- “Unversehrtheit, welfare, salvation”, Av. haurvatüt- “Ganzheit, Vollkommenheit, welfare “ (= Gk. ὁλότης); Arm. olj (*soli̯o-) “fit, healthy, whole, vollständig”; Gk. Att. ὅλος, Ion. οὖλος (*ὁλFος) “vollständig, whole”, voc. οὖλε (: Lat. salvē from *salvĕ) through reinterpretation to an Imperativ); besides with vollerer Formansstufe ὁλοός (from *ὁλεFός), ὁλοεῖται ὑγιαίνει Hes.; Alb. gjalë ‘strong, fat, alert, awake, smart”, ngjal “belebe, heal, mäste” (*solu̯o-); zero grade: Lat. salvus “heil, fit, healthy, gerettet”, salvē (see above), Umbr. sal(u)uom ‘salvum”, Osc. salavs ‘salvus”, päl. Salauatur PN ‘salvator” from *salvo- (*saluu̯o- or *salou̯o- = Gk. ὁλοός), Lat. salūs, -tis “Unverletztheit, Gesundheit, Wohlergehen”, salū-bris “the Gesundheit zuträglich”, Sallustius (with lengthened -ll-); besides *solos in soli-dus, soldus “dense = gediegen, massiv” and “tight, firm, vollständig, whole”, solōx “dense, filzig”, solidüre “ to make firm or solid “, päl. solois “omnibus”; Ital. *sollos (*sol-no-) in altLat. sollus “totus et solidus”, Lat. sollers, sollemnis etc., Osc. sullus “omnes”; but Welsh Bret. holl, oll, Corn. oll “whole, all”, belong to O.Ir. oll (above S. 24); Toch. A salu “vollständig”, В sol-me “whole”.References: WP. II 510 ff., WH. II 471 ff., 555 ff.;See also: perhaps in ablaut to sēl-, above sel-6 S. 900.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.